Xbench - Has anyone used Xbench 3.0 for a longer time and knows if it would be worth investing 99 EUR each year for a license? In my particular case, it seems the best …

 
Choose Start->Programs->ApSIC Tools->Xbench on the Windows task bar. Double-click on the icon of a previously defined ApSIC Xbench project (.xbp extension). Shutting Down ApSIC Xbench In order to shutdown ApSIC Xbench, you have the following options: Right-click the ApSIC Xbench icon (a pink gem) located in the. Korea to english translation

Mar 22, 2021 · A List of QA checks in Xbench. Source: Xbench. Yet, in the great modern era that is 2021, some language service providers (LSPs) continue to use Excel reports generated by the QA tools. However, it can be quite time-consuming to switch back and forth between working environments and implement all the changes as needed. The ApSIC Xbench Connector for Memsource allows you to quickly run Quality Assurance (QA) tasks in ApSIC Xbench on your projects in the Memsource translation platform on the cloud. For projects with several workflow steps, it also allows you to obtain a comparison report listing changes to segments a la tracked changes, which is useful to audit ... xbench. xbench是xuperchain的压测工具,功能:. 支持转账、存证和合约的压测. 支持控制并发数、恒定RPS、阶梯发压、异步发压的能力. 支持扩展,可以根据压测场景构造数据集. 与老版本差异:. 发压与统计能力分离,xbench专注于发压功能,统计功能使用grafana进行 ... ApSIC Xbench 3.0 EULA; Edit page Documentation > Online Help > Dialogs > Matecat Matecat. To choose a Matecat job, copy the URL that appears in the online editor when you translate or revise the job and paste it in the ...Aug 14, 2006 · Xbench is a highly popular 'benchmarking' suite for Mac OS X. The current version is released as a universal binary and is only 52k larger than its 644k predecessor. While I am glad that more developers are releasing UB applications, I think this may represent a 1 step to the side two steps back approach for Xbench, merely because of the change ... ApSIC Xbench 3.0 adds the following new features: Unicode support across the board. 32-bit and 64-bit editions. Integrated installation of Hunspell spell-checking dictionaries. Support for Trados Studio Translation Memories. Support for Trados MultiTerm Glossaries in .sdltb and .mdb format.In Windows Explorer, select the ToXbenchQA directory, right-click and choose Run QA in Xbench (this is a bit faster than using Project -> Properties in ApSIC Xbench). Run the QA (or search) in ApSIC Xbench normally. When you see a memoQ segment in the QA or search results that you wish to edit, just select it, right-click and then choose Edit ...ApSIC Xbench 3.0 adds the following new features: Unicode support across the board. 32-bit and 64-bit editions. Integrated installation of Hunspell spell-checking dictionaries. Support for Trados Studio Translation Memories. Support for Trados MultiTerm Glossaries in .sdltb and .mdb format. Zooming In. ApSIC Xbench features 4 types of zoom: Zoom to Level. Shows the entries that belong to a given priority level. Zoom to Glossary. Shows the entries that belong to a given glossary. If the glossary consists of only one file, it produces the same result as Zoom to File. Zoom to File. Shows the entries that belong to a given file. The ApSIC Xbench Connector for Memsource allows you to quickly run Quality Assurance (QA) tasks in ApSIC Xbench on your projects in the Memsource translation platform on the cloud. For projects with several workflow steps, it also allows you to obtain a comparison report listing changes to segments a la tracked changes, which is useful to audit ...ApSIC Xbench 3.0 adds the following new features: Unicode support across the board. 32-bit and 64-bit editions. Integrated installation of Hunspell spell-checking dictionaries. Support for Trados Studio Translation Memories. Support for Trados MultiTerm Glossaries in .sdltb and .mdb format.Meanwhile, go to Tools > Export Ongoing Translation to MS Word to check spelling and grammar. If you find any issue, select text and press Ctrl+Alt+Backspace to search text in Xbench. as already stated above: MS word spell check is crap for some languages, especially Luxembourgish. In Microsoft Word, press Ctrl+Insert and then Ctrl+Alt+Insert to call ApSIC Xbench. This action automatically searches the files loaded into ApSIC Xbench for the marked term. This sequence of keys will be the most important one for you when using ApSIC Xbench for searching for terminology. ApSIC Xbench presents the results of the query as ... May 12, 2010 · ApSIC XBench is a quality control tool created by ApSIC (a company specializing in technical translations and localization of software products). It is quite effective when searching within different linguistic resources (glossaries and translation memories, etc.). It also helps detect problems in the quality of translations, such as untranslated segments, source text used in the […] October 25, 2018. Xbench doesn't see redundant space at the beginning. Technical Support. 1. 1270. August 8, 2016. I have noticed that Xbench does not detec missing spaces between words or before a parenthesis. For example: “My house (which is blue) has eight windows”. Strangely enough, Xbench does not detect this.Short demo of the beta version of the ApSIC Xbench Demo Plugin for SDL Trados Studio 2014.ApSIC Xbench is a free tool for terminology lookup and translation quality. Learn how to create your own glossary of terms which you can then use with xBench...Oct 19, 2012 · First demo video on ApSIC Xbench v2.9 search features. It is possible that in the future we can release an installer that can be installed before or after you upgrade, but for the time being, it needs that you first upgrade to Trados Studio 2022 SR1 and then install the Xbench plugin. In Microsoft Word, press Ctrl+Insert and then Ctrl+Alt+Insert to call ApSIC Xbench. This action automatically searches the files loaded into ApSIC Xbench for the marked term. This sequence of keys will be the most important one for you when using ApSIC Xbench for searching for terminology. ApSIC Xbench presents the results of the query as ... Move to the Internet tab, select the desired source in the Website field, type the search string in the Text to search field and press Enter. When ApSIC Xbench is the current application, press Alt + n, where n can be any number from 0 to 9. The 0 corresponds to the 10th entry in the list. The current term in the Source field of the Search tab ... Please sign in . Please sign in ApSIC Xbench 3.0 adds the following new features: Unicode support across the board. 32-bit and 64-bit editions. Integrated installation of Hunspell spell-checking dictionaries. Support for Trados Studio Translation Memories. Support for Trados MultiTerm Glossaries in .sdltb and .mdb format. This website facilitates users and developers of the XBeach model and intends to keep you up-to-date on developments and events. XBeach is a two-dimensional model for wave propagation, long waves and mean … The Ultimate Video Guide to XBench - Business Team Translations. XBench is a free and exceptional Quality Assurance (QA) tool for translators. You can find and correct terminology, detect double blanks and inconsistencies in any reference material's source and target documents. Among others, you can also run terminology and spell checks and ... In Windows Explorer, select the ToXbenchQA directory, right-click and choose Run QA in Xbench (this is a bit faster than using Project -> Properties in ApSIC Xbench). Run the QA (or search) in ApSIC Xbench normally. When you see a memoQ segment in the QA or search results that you wish to edit, just select it, right-click and then choose Edit ... October 25, 2018. Xbench doesn't see redundant space at the beginning. Technical Support. 1. 1270. August 8, 2016. I have noticed that Xbench does not detec missing spaces between words or before a parenthesis. For example: “My house (which is blue) has eight windows”. Strangely enough, Xbench does not detect this.This is what I have tried so far after checking this thread: Leading/Trailing Mismatch check - It works for line breaks added at the end of the segment but not for line breaks inserted in the middle of a segment. Double Blank check - It doesn’t seem to flag a space + a line break. I have also checked the list of characters for Xbench Regular ... In Windows Explorer, select the ToXbenchQA directory, right-click and choose Run QA in Xbench (this is a bit faster than using Project -> Properties in ApSIC Xbench). Run the QA (or search) in ApSIC Xbench normally. When you see a memoQ segment in the QA or search results that you wish to edit, just select it, right-click and then choose Edit ... Forum to discuss ApSIC Xbench topics. ApSIC Xbench Forum Topic Replies Views Activity; Alphanumeric check — lots of false positives. Technical Support. 13: 10368: May 25, 2018 MultiTerm- KeyTerm Mismatches - Reducing False positives results. Technical Support. 14: 5770: March 15, 2016 The ApSIC Xbench Plugin for SDL Trados Studio 2014 allows you to: From SDL Trados Studio 2014, create an Xbench project automatically gathering information from your current SDL Trados Studio 2014 project, and then automatically launch ApSIC Xbench so that you can run QA on the files of the project. From ApSIC Xbench, use the Edit Segment ... Go to the list of Google Polyglot documents 2. Select the documents to include for the Xbench QA. 3. Click the extension icon and wait for the documents to be downloaded. 4. Run QA with Xbench by double-clicking on the .xbp file that is downloaded. To fix a translation issue found in Xbench, just select it in Xbench and press Ctrl+E.Pine_Tree April 21, 2024, 6:20am 1. Hi! I’m new here, and I would like to ask you guys how to run Xbench on Phrase. I have several accounts of Phrase for various clients, those account credentials are given by them. The extension is installed in Chrome, and the icon appears at the top right of the window. However, clicking the icon doesn’t ...Has anyone used Xbench 3.0 for a longer time and knows if it would be worth investing 99 EUR each year for a license? In my particular case, it seems the best … Xbench 3.0 Development Builds Xbench 3.0 32 bits - build 1588 Xbench 3.0 64 bits - build 1588 After clicking to download, you will be taken to a third-party website where you will be able to download the app. The option to choose is. ApSIC Xbench Plugin for Trados Studio 2014 / 2015 / 2017 / 2019 / 2021 / 2022 . Once installed, restart Trados Studio and you will now find a button with the ApSIC Xbench icon called Run QA in Current Project. ApSIC Xbench. 2.9. ApSIC Xbench is an integrated reference tool aimed to provide a clear and structured view of the terminology of any translation project. ApSIC XBench provides a unified and convenient view of the bilingual information, which can be prioritized by the user as required. ApSIC Xbench also features powerful Quality …Mar 30, 2024 · ApSIC Xbench. 2.9. ApSIC Xbench is an integrated reference tool aimed to provide a clear and structured view of the terminology of any translation project. ApSIC XBench provides a unified and convenient view of the bilingual information, which can be prioritized by the user as required. ApSIC Xbench also features powerful Quality Assurance ... The ApSIC Xbench project file is used to store the settings for the files or directories that must be loaded by Xbench. The file format is a UTF-8 XML file and you can create one simply by choosing File->Save in ApSIC Xbench. Please remember that XML element and attribute names are case-sensitive. The .xbp file has this structure: Xbench comes with some useful predefined quality checks for completeness, consistency, numbers, tags, key terms, and so on. But if you need more, you can also create your own personal checklists to make sure that your translations are perfect.The Xbench Quality Assurance Tool is a free powerful tool for Quality Assurance and Terminology Management from ApSIC. The free version 2.9 supports dozens of different CAT file formats but is unfortunately only available for Windows XP, Vista, or 7 and is Non-Unicode. A paid version with more features and additional plug-ins …Using ApSIC Xbench 3.0. Overview; Installing and Uninstalling; Launching and Shutting Down; Signing Up; Defining Search Projects; Searching for Terms; Regular Expressions and Microsoft Word WildcardsOverview. The ApSIC Xbench Connector for Memsource allows you to quickly run Quality Assurance (QA) tasks in ApSIC Xbench on your projects in the Memsource translation platform on the cloud. For projects with several workflow steps, it also allows you to obtain a comparison report listing changes to segments a la tracked changes, which is useful to … 双击 Xbench 项目文件 (.xbp) Ctrl + O 隐藏 Xbench 窗口 “Project”(项目)>“Close Window”(关闭窗口) 单击 Xbench 窗口的关闭按钮 Esc 或 Alt + F4 关闭 Xbench “Project”(项目)>“Shut Down Xbench”(关闭 Xbench) 右键单击系统任务栏上的 ApSIC Xbench 图标,然后选择“Shut Using ApSIC Xbench 3.0. Overview; Installing and Uninstalling; Launching and Shutting Down; Signing Up; Defining Search Projects; Searching for Terms; Regular Expressions and Microsoft Word WildcardsThis dialog allows you to export project items to the following formats: TMX files. Tab-delimited text files. Excel files. The Selection section has the following fields: All items in project. It exports all items in all glossaries in the project. This is useful for example to export all the items to TMX to import them in a translation memory. The ApSIC Xbench Plugin for SDL Trados Studio 2014 allows you to: From SDL Trados Studio 2014, create an Xbench project automatically gathering information from your current SDL Trados Studio 2014 project, and then automatically launch ApSIC Xbench so that you can run QA on the files of the project. From ApSIC Xbench, use the Edit Segment ... Choose Start->Programs->ApSIC Tools->Xbench on the Windows task bar. Double-click on the icon of a previously defined ApSIC Xbench project (.xbp extension). Shutting Down ApSIC Xbench In order to shutdown ApSIC Xbench, you have the following options: Right-click the ApSIC Xbench icon (a pink gem) located in the This provides some boost to floating point and AltiVec scores, and these have been recalibrated accordingly. This also raises Xbench's system requirements to 10.3.9 or higher. Revised machine database to include the MacBook, Intel iMac and several other models; Added code to dynamically load machine database on launch from the Xbench website Demo video that shows how to use checklists in ApSIC Xbench 3.0. Part 1.Xbench是一款小而强悍的QA和术语搜索工具,自问世以来一直享有“神器”之美誉,而且在速度和个性化方面又快又灵活,因此鲜有差评,妥妥地在译界小伙伴电脑中持续占有一席 …Xbench comes with some useful predefined quality checks for completeness, consistency, numbers, tags, key terms, and so on. But if you need more, you can also create your own personal checklists to make sure that your translations are perfect.Shareware Junction periodically updates pricing and software information of ApSIC Xbench v.2.9.0.474 full version from the publisher using pad file and submit from users. Software piracy is theft, Using crack, password, serial numbers, registration codes, key generators, cd key, hacks is illegal and prevent future development of ApSIC Xbench v.2.9.0.474 Edition.Jan 12, 2022 · The Lingotek Xbench Connector simplifies the process of analyzing translation quality using Xbench. Users can leverage their investment in Xbench checklists and QA workflows that they are already familiar with such as instant spell-checking, consistency checks, canned QA checks, checklists, etc. Using Lingotek’s cloud-based translation and ... The ApSIC Xbench project file is used to store the settings for the files or directories that must be loaded by Xbench. The file format is a UTF-8 XML file and you can create one simply by choosing File->Save in ApSIC Xbench. Please remember that XML element and attribute names are case-sensitive. The .xbp file has this structure: 双击 Xbench 项目文件 (.xbp) Ctrl + O 隐藏 Xbench 窗口 “Project”(项目)>“Close Window”(关闭窗口) 单击 Xbench 窗口的关闭按钮 Esc 或 Alt + F4 关闭 Xbench “Project”(项目)>“Shut Down Xbench”(关闭 Xbench) 右键单击系统任务栏上的 ApSIC Xbench 图标,然后选择“Shut ApSIC Xbench features Quality Assurance (QA) functions to perform advanced checks on the files defined as ongoing translation. The QA functions try to find segments with the following potential problems: Untranslated segments. Segments that have the same source text but a different target text. Segments that have the same target text but a ... ApSIC, S.L. Caballero 76 4-3 08029 Barcelona Spain. For Technical Support, click here.. First of all, how good are you at math? 5+3 =. Name. E-mail. SubjectPhần mềm Xbench kiểm soát chất lượng các trường hợp cụ thể như sau: Nhóm Đặng Nam cung cấp dịch vụ đào tạo phần mềm Xbench và dịch vụ QA check tài liệu dịch bằng phần mềm Xbench. Quý vị có nhu cầu liên hệ Email: [email protected] hoặc Tel: 0987.634.454. Tư vấn, thiết ...Choose Start->Programs->ApSIC Tools->Xbench on the Windows task bar. Double-click on the icon of a previously defined ApSIC Xbench project (.xbp extension). Shutting Down ApSIC Xbench In order to shutdown ApSIC Xbench, you have the following options: Right-click the ApSIC Xbench icon (a pink gem) located in the5.0.5. GFXBench is a graphics benchmark that measures mobile and desktop device performance with next-gen features across all platforms. Overview. Certified. What's New. Similars 6. GFXBench is a ...Some segments that appear translated in XTM appear as “Untranslated” in Xbench when the QA is run on the exported files. Inside the .xlf that is exported the state-qualifiers appear to be correct (“Translated”) so maybe Xbench is not reading the properties in the XLIFF correctly? Do you have any idea or possible workaround for this situation? …Demo videos to get you started with Xbench5.0.5. GFXBench is a graphics benchmark that measures mobile and desktop device performance with next-gen features across all platforms. Overview. Certified. What's New. Similars 6. GFXBench is a ...This dialog allows you to export project items to the following formats: TMX files. Tab-delimited text files. Excel files. The Selection section has the following fields: All items in project. It exports all items in all glossaries in the project. This is useful for example to export all the items to TMX to import them in a translation memory.Josie. omartin July 26, 2016, 7:47am 2. As leading and trailing spaces are currently removed when loading in Xbench, it is not possible to check that trailing spaces match in both source and target. However, we have created a task so that this issue can be considered for a future release. Eliksir July 26, 2016, 10:09pm 3.Trados is the leading translation software for professionals and enterprises. Discover the new features of Trados Studio 2024 and get ready to translate everything.Xbench 2.9 does not support memoQ XLIFF format. The first version to support memoQ XLIFF format was Xbench 3.0. Related Topics Topic Replies Views Activity; Duplicated source with Xbench 3.0 and MemoQ 9.10.17. Technical Support. 2: 258: October 5, 2023 Mqxlz's from MemoQ 9.5 do not load.ApSIC Xbench allows you to export the project items in the following formats: To export the contents of a project choose Tools -> Export Items. The following dialog appears: In this dialog, you can export all items in a project, all items in the current query, only the items displayed in the current query (for example, if you are in overview ...Aug 7, 2022 · Xbench 3.0で説明します。Viewメニューから「Checklist Manager」を選択します。 白い画面の上を右クリックして「New」を選びます。 新規登録の画面が表示されます。最低限、Name と Target が入っていればOKです。下の例では「エクスベリエンス」というタイポを登録しています。 エクスベリエンス 以上 ... This is why ApSIC Xbench is accessible system-wide from any application with a single key combination (Ctrl+Alt+Insert). The following 5 steps describe how you should interact with ApSIC Xbench. The starting point for this scenario is an open document with Microsoft Word in the foreground and an ApSIC Xbench project loaded in the background.The glossaries for each language are in Macintosh Disk Image format (extension .dmg). In order to load the Mac OS glossaries into ApSIC Xbench, the .ad or *.lg files contained in these disk images must be extracted. To do so, you can use the UltraISO softwareXbench comes with some useful predefined quality checks for completeness, consistency, numbers, tags, key terms, and so on. But if you need more, you can also create your own personal checklists to make sure that your translations are perfect.Thanks, Manuel! As a matter of fact, after posting this thread I checked that CT produces an XLF file (but got some other errors when loading it into Xbench) and got in touch both with CT and Xbench developers and none of them know or have tried to integrate both tools (although this might be tried in the near-middle future). 使用. ApSIC Xbench. 行定位也可用于制表符分隔的文件和 Trados 导出的翻译库,但是 文本编辑器参数必须在“Tools”(工具)- >“Settings”(设置) ->“Text Editor”(文本编辑器)中配置。. 例如,若要配置 TextPad 4 来定位行,您必须在那里选择 TextPad 可执行文件,并 ... File Type. The File Type tab lets you add a bilingual corpus with any of the following formats: Tab-delimited Text File (*.txt, *.tsv, *.utx). A file where every line consists of a number of fields delimited with the tab character. The first and the second fields of an entry are assumed to be the source and the target texts respectively.This window allows you to define the source and target languages that should appear in the Source and Target columns of the ApSIC Xbench results for a search. You can also choose to include in the result lists the terms that are missing either the source or the target term. This can be useful to see terms in other languages when you don’t ... Please sign in . Please sign in Shareware Junction periodically updates pricing and software information of ApSIC Xbench v.2.9.0.474 full version from the publisher using pad file and submit from users. Software piracy is theft, Using crack, password, serial numbers, registration codes, key generators, cd key, hacks is illegal and prevent future development of ApSIC Xbench v.2.9.0.474 Edition.The Lingotek Xbench Connector simplifies the process of analyzing translation quality using Xbench. Users can leverage their investment in Xbench … ApSIC Xbench 3.0 adds the following new features: Unicode support across the board. 32-bit and 64-bit editions. Integrated installation of Hunspell spell-checking dictionaries. Support for Trados Studio Translation Memories. Support for Trados MultiTerm Glossaries in .sdltb and .mdb format.

ApSIC Xbench is a free tool for terminology lookup and translation quality. Learn how to create your own glossary of terms which you can then use with xBench.... Natural grociers

xbench

xbench make 之后 在output/bin 并没有生成xbench文件. #29. Open. leiweihao opened this issue on Dec 19, 2021 · 1 comment.Xbench is accompanied by a website that allows graphical side-by-side comparison of any out of thousands of submitted benchmarks. Xbench will become an invaluable part of your utilities toolkit. Stop reading and download it now. Version History. 1.3 [2006-08-13]Jan 8, 2014 · Short demo of the beta version of the ApSIC Xbench Demo Plugin for SDL Trados Studio 2014. omartin May 31, 2022, 9:52am 4. When Case-sensitive inconsistencies is enabled, Xbench will report target inconsistencies where source is identical (including case), but segments have been translated in a different way including case. When Case-sensitive Key Terms is enabled, Xbench will those terms in segments that match a key term (including ...There is a workaround that could help, though. The Xbench profiles are just XML files. You can actually open up your Xbench profile (.xbp file) in Notepad or other text editor. Search for the “ident” tag. If you have a lot of files, you may have to scroll a while. This appears to be the ID number of the file, starting at 0.The Lingotek Xbench Connector simplifies the process of analyzing translation quality using Xbench. Users can leverage their investment in Xbench …ApSIC Xbench allows you to organize and search your bilingual reference terminology. ApSIC Xbench also features several Quality Assurance (QA) checks to boost the quality …ApSIC, S.L. Caballero 76 4-3 08029 Barcelona Spain. For Technical Support, click here.. First of all, how good are you at math? 5+3 =. Name. E-mail. SubjectThis dialog allows you to export project items to the following formats: TMX files. Tab-delimited text files. Excel files. The Selection section has the following fields: All items in project. It exports all items in all glossaries in the project. This is useful for example to export all the items to TMX to import them in a translation memory.Add the tmx file to a new Xbench project. Go to Tools > Export Items.; At the Format dropdown, select Tab-delimited text file.; Click … at the Filename field to select the directory and the output filename.; Click OK.Oct 19, 2012 · First demo video on ApSIC Xbench v2.9 search features. Xbench comes with some useful predefined quality checks for completeness, consistency, numbers, tags, key terms, and so on. But if you need more, you can also create your own personal checklists to make sure that your translations are perfect.Josie. omartin July 26, 2016, 7:47am 2. As leading and trailing spaces are currently removed when loading in Xbench, it is not possible to check that trailing spaces match in both source and target. However, we have created a task so that this issue can be considered for a future release. Eliksir July 26, 2016, 10:09pm 3..

Popular Topics